Let us pray for the Successor of Pope Benedict XVI who is about to be elected

LATIN

Omnipotens sempiterne Deus, qui Ecclesiae Beati Petri apostolicae sedis successores in perpetuum futuros esse dignatus es, ut sponsa Iesu Christi sancta mater Ecclesia intemerata verum pastorem habeat semper ad regendam ac protegendam: Exaudi nos, te rogamus:

Ut suscitas, benedicas, inspires et sanctificas, quem ab aeterno proximum beati Petri successorem esse elegisti, et ut Sancti tui Spiritus mitis ac potentissimis influentia eos quibus de iure idem eligere competit dirigas.

In nomine Iesu, oramus. AMEN!

ENGLISH

Almighty and ever living God, who has vouchsafed to the Church that there would be in perpetuity successors in the Apostolic See of St. Peter, so that the spotless bride of Jesus Christ, Holy Mother Church, ever have a true shepherd to guide and protect Her: HEAR US WE BESEECH THEE!

That THOU raise up, bless, inspire and sanctify the man whom THOU HAS CHOSEN BEFOREHAND FROM ALL ETERNITY to be the next Successor of St. Peter, and that Thou might guide with the gentle and powerful influence of Thy Holy Spirit, those to whom it belongs by right to elect him.

In Jesus’s Name, we pray. AMEN!

ITALIANO

Dio onnipotente e sempre vivente, che hai concesso alla Chiesa di avere per sempre successori nella Sede Apostolica di San Pietro, affinché l’immacolata Sposa di Gesù Cristo, la Santa Madre Chiesa, abbia sempre un vero pastore da guidare e proteggere Lei: ASCOLTACI TI PREGHIAMO!

Che TU susciti, benedici, ispiri e santifichi l’uomo che HAI SCELTO IN ANTICIPO DA TUTTA L’ETERNITÀ per essere il prossimo Successore di San Pietro, e che Tu possa guidare con l’influsso gentile e potente del Tuo Spirito Santo, coloro a cui esso spetta di diritto eleggerlo.

Nel Nome di Gesù, noi preghiamo. AMEN!

FRANÇAIS

Dieu tout-puissant et toujours vivant, qui as garanti à l’Église qu’il y aurait à perpétuité des successeurs au Siège apostolique de Saint-Pierre, afin que l’Épouse immaculée de Jésus-Christ, notre Sainte Mère l’Église, ait toujours un vrai pasteur pour la guider et la protéger : ÉCOUTE-NOUS, NOUS T’EN PRIONS !

Daigne élever, bénir, inspirer et sanctifier l’homme que TU AS CHOISI DE TOUTE ÉTERNITÉ pour être le prochain Successeur de saint Pierre, et que Tu puisses guider avec l’influence douce et puissante de Ton Esprit Saint, ceux à qui il appartient selon le droit de l’élire.

Au nom de Jésus, prions. AMEN!

ESPAÑOL

Dios Omnipotente y siempre vivo, que has concedido a la Iglesia tener a perpetuidad sucesores en la Sede Apostólica de San Pedro, a fin de que la Inmaculada Esposa de Jesucristo, la Santa Madre Iglesia, tenga por siempre un verdadero pastor que la guíe y la proteja: ESCÚCHANOS, TE ROGAMOS!

Que eleves, bendigas, inspires y santifiques al hombre que has elegido en anticipo desde toda la Eternidad para ser el próximo Sucesor de San Pedro y que, ayudado por la benevolente y poderosa influencia del Espíritu Santo, guíes a aquellos a quienes, por derecho, compete elegirlo.

POLSKI

Wszechmogący i wieczny Boże, któryś obiecał Kościołowi, że zawsze będą następcy świętego Piotra na Stolicy Apostolskiej, tak że Niepokalana Oblubienica Jezusa Chrystusa, Święta Matka Kościół, zawsze będzie mieć prawdziwego pasterza, który będzie Ją prowadził i chronił. WYSŁUCHAJ NAS, BŁAGAMY CIĘ!

Wzbudź, pobłogosław, natchnij i uświęć męża, któregoś PRZED WIEKAMI WYBRAŁ, by był najbliższym następcą świętego Piotra, i prowadź delikatnym i mocnym działaniem Twego Ducha Świętego tych, którym przysługuje prawo jego wyboru.

W Imię Jezusa modlimy się. AMEN!

PORTUGUÊS

Deus eterno e omnipotente, que à vossa Igreja concedentes a Graça de ter por todo o sempre na Sede Apostólica de São Pedro dignos sucessores para que a Santa Mãe Igreja, Esposa Imaculada de Nosso Senhor Jesus Cristo, seja sempre guiada por um verdadeiro pastor que a proteja: NÓS VOS SUPLICAMOS, ESCUTAI-NOS.

Suscitai, abençoai, inspirai e santificai aquele QUE ESCOLHESTES DESDE TODA A ETERNIDADE para ser o próximo sucessor de São Pedro; e iluminai com a actividade poderosa e suave do Vosso ESPÍRITO SANTO aqueles a quem, de direito, compete elegê-lo.

Isto vo-lo pedimos no Santíssimo Nome de Jesus. AMEN!

DUTCH

Almachtige en eeuwige God, die de Kerk verzekerde dat er tot in eeuwigheid opvolgers van de apostolische Stoel van de Heilige Petrus zouden zijn zodat de Onbevlekte bruid van Jezus Christus, onze Heilige Moeder de Kerk, altijd een echte Herder zou hebben om haar te begeleiden en te beschermen:

Verhoor ons, zo bidden wij! Verhef, zegen, inspireer en heilig de man die U VAN EEUWIGHEID HEBT GEKOZEN om de volgende opvolger van de heilige Petrus te zijn. In de naam van Jezus bidden we tot u. AMEN!

ROMÂNĂ

Dumnezeu atotputernic și pururea viu, care a garantat Bisericii că vor exista în veșnicie urmași în Scaunul Apostolic al Sfântului Petru, pentru ca mireasa nepătată a lui Iisus Hristos, Sfânta Mamă Biserică, să aibă mereu un păstor adevărat pe care să-l călăuzească și să ocrotească. Ea: Auziți-ne, vă implorăm!

Ca să ridici, să binecuvântezi, să inspiri și să sfințești pe omul pe care L-AI ALES DIN ÎNAINTE DE TOATE DIN ETERNITATE să fie următorul Succesor al Sfântului Petru și să-i poți călăuzi cu influența blândă și puternică a Duhului Tău Sfânt, pe cei cărora îi este aparține de drept de a-l alege.

În Numele lui Isus, ne rugăm. AMIN!

HRVATSKI

Svemogući vječni Bože koji si zajamčio Crkvi da će postojati nasljednici Apostolske Stolice svetog Petra za svu vječnost kako bi Bezgrješna Zaručnica Isusa Krista naša sveta Majka Crkva uvijek imala pravog Pastira koji će je štititi: Uzvisi, blagoslovi, nadahni i posveti čovjeka kojeg si izabrao od vječnosti da bude sljedeći nasljednik svetog Petra. Molimo ti se u ime Isusovo, Amen!

ARMENIAN

Ամենակարող և հավերժ ապրող Աստված, ով երաշխավորեց Եկեղեցուն, որ Սուրբ Պետրոսի Առաքելական Աթոռում կլինեն հավիտենական ժառանգորդներ, որպեսզի Հիսուս Քրիստոսի անարատ հարսնացուն՝ Սուրբ Մայր Եկեղեցին, միշտ ունենա ճշմարիտ հովիվ՝ առաջնորդող և առաջնորդող։ պաշտպանել. Նա. ԼՍԻՐ ՄԵԶ ՄԵՆՔ ԼԱՑՈՒՄ ԵՆՔ ՁԵԶ ՎԵՐԱԴԵՊ։

Որպեսզի դուք բարձրացնեք, օրհնեք, ոգեշնչեք և սրբացնեք այն մարդուն, ում ԸՆՏՐԵԼ ԵՔ ԱՄԲՈՂՋ ՀԱՎԵՐԺՈՒԹՅՈՒՆԸ՝ լինելու Սուրբ Պետրոսի հաջորդ ժառանգորդը, և որ ձեր Սուրբ Հոգու մեղմ և հզոր ազդեցությամբ առաջնորդեք նրանց, ում դա պատկանում է։ ընտրության իրավունք։

Հիսուսի անունով մենք աղոթում ենք. ԱՄԵՆ ԻՆՉ.

________________________

Editor’s Note: Please post translations of this prayer in your own native language in the COMMENTS below, and I will post them above.

22 thoughts on “Let us pray for the Successor of Pope Benedict XVI who is about to be elected”

    1. Is here a successor to the great Pope Benedict XVI about to be elected? That would give Bergoglio a heart-attack.
      Seriously however, if Bergoglio/Roche go ahead with what I read about just about banning the Tridentine Latin Mass everywhere, there will such an outrage in the Church….even I would bet among some Bishops and Cardinals, that Bergoglio would have wished he had kept his mouth shut, or rejected it when he was supposedly “elected” pope back in 2013. I don’t know why, but I believe he will be subjected to a tsunami of protest and anger that he will very quickly quit.

      1. In the visions of Don Bosco, when the successor stood at the helm, the Triumph of the Immaculate Heart of Mary happened and crushed the enemies of the One Holy Catholic and Apostolic Church.

  1. PRIONS POUR LE SUCCESSEUR DE BENOÎT XVI QUI VA ÊTRE ÉLU

    Dieu tout-puissant et toujours vivant,

    qui as garanti à l’Église qu’il y aurait à perpétuité

    des successeurs au Siège apostolique de Saint-Pierre,

    afin que l’Épouse immaculée de Jésus-Christ,

    notre Sainte Mère l’Église,

    ait toujours un vrai pasteur

    pour la guider et la protéger :

    ÉCOUTE-NOUS, NOUS T’EN PRIONS !

    Daigne élever, bénir, inspirer et sanctifier

    l’homme que TU AS CHOISI DE TOUTE ÉTERNITÉ

    pour être le prochain Successeur de saint Pierre,

    et que Tu puisses guider

    avec l’influence douce et puissante de Ton Esprit Saint,

    ceux à qui il appartient selon le droit de l’élire.

    Au nom de Jésus, prions. AMEN!

    https://www.homelie.biz/2023/01/prions-afin-que-le-successeur-de-benoit-xvi-qui-va-etre-elu.html

  2. Deus eterno e omnipotente, que à vossa Igreja concedentes a Graça de ter por todo o sempre na Sede Apostólica de São Pedro dignos sucessores para que a Santa Mãe Igreja, Esposa Imaculada de Nosso Senhor Jesus Cristo, seja sempre guiada por um verdadeiro pastor que a proteja: NÓS VOS SUPLICAMOS, ESCUTAI-NOS.

    Suscitai, abençoai, inspirai e santificai aquele QUE ESCOLHESTES DESDE TODA A ETERNIDADE para ser o próximo sucessor de São Pedro; e iluminai com a actividade poderosa e suave do Vosso ESPÍRITO SANTO aqueles a quem, de direito, compete elegê-lo.

    Isto vo-lo pedimos no Santíssimo Nome de Jesus. AMEN!

  3. Armenian

    Ամենակարող և հավերժ ապրող Աստված, ով երաշխավորեց Եկեղեցուն, որ Սուրբ Պետրոսի Առաքելական Աթոռում կլինեն հավիտենական ժառանգորդներ, որպեսզի Հիսուս Քրիստոսի անարատ հարսնացուն՝ Սուրբ Մայր Եկեղեցին, միշտ ունենա ճշմարիտ հովիվ՝ առաջնորդող և առաջնորդող։ պաշտպանել. Նա. ԼՍԻՐ ՄԵԶ ՄԵՆՔ ԼԱՑՈՒՄ ԵՆՔ ՁԵԶ ՎԵՐԱԴԵՊ։

    Որպեսզի դուք բարձրացնեք, օրհնեք, ոգեշնչեք և սրբացնեք այն մարդուն, ում ԸՆՏՐԵԼ ԵՔ ԱՄԲՈՂՋ ՀԱՎԵՐԺՈՒԹՅՈՒՆԸ՝ լինելու Սուրբ Պետրոսի հաջորդ ժառանգորդը, և որ ձեր Սուրբ Հոգու մեղմ և հզոր ազդեցությամբ առաջնորդեք նրանց, ում դա պատկանում է։ ընտրության իրավունք։

    Հիսուսի անունով մենք աղոթում ենք. ԱՄԵՆ ԻՆՉ.

  4. DUTCH

    Almachtige en eeuwige God, die de Kerk verzekerde dat er tot in eeuwigheid opvolgers van de apostolische Stoel van de Heilige Petrus zouden zijn zodat de Onbevlekte bruid van Jezus Christus, onze Heilige Moeder de Kerk, altijd een echte Herder zou hebben om haar te begeleiden en te beschermen:

    Verhoor ons, zo bidden wij! Verhef, zegen, inspireer en heilig de man die U VAN EEUWIGHEID HEBT GEKOZEN om de volgende opvolger van de heilige Petrus te zijn. In de naam van Jezus bidden we tot u. AMEN!

  5. ROMÂNĂ: Dumnezeu atotputernic și pururea viu, care a garantat Bisericii că vor exista în veșnicie urmași în Scaunul Apostolic al Sfântului Petru, pentru ca mireasa nepătată a lui Iisus Hristos, Sfânta Mamă Biserică, să aibă mereu un păstor adevărat pe care să-l călăuzească și să ocrotească. Ea: Auziți-ne, vă implorăm!

    Ca să ridici, să binecuvântezi, să inspiri și să sfințești pe omul pe care L-AI ALES DIN ÎNAINTE DE TOATE DIN ETERNITATE să fie următorul Succesor al Sfântului Petru și să-i poți călăuzi cu influența blândă și puternică a Duhului Tău Sfânt, pe cei cărora îi este aparține de drept de a-l alege.

    În Numele lui Isus, ne rugăm. AMIN!

  6. ESPAÑOL
    Dios Omnipotente y siempre vivo, que has concedido a la Iglesia tener a perpetuidad sucesores en la Sede Apostólica de San Pedro, a fin de que la Inmaculada Esposa de Jesucristo, la Santa Madre Iglesia, tenga por siempre un verdadero pastor que la guíe y la proteja:
    ESCÚCHANOS, TE ROGAMOS
    Que eleves, bendigas, inspires y santifiques al hombre que has elegido en anticipo desde toda la Eternidad para ser el próximo Sucesor de San Pedro y que, ayudado por la benevolente y poderosa influencia del Espíritu Santo, guíes a aquellos a quienes, por derecho, compete elegirlo.

    1. Allmächtiger ewiger Gott, der der Kirche verbürgt hat, dass es auf ewig Nachfolger auf dem Apostolischen Stuhl des heiligen Petrus geben wird, damit die makellose Braut Jesu Christi, die heilige Mutter Kirche, immer einen wahren Hirten hat, der sie leitet und beschützt: WIR BITTEN DICH, ERHÖRE UNS!

      Dass DU den Mann erweckst, segnest, inspirierst und heiligst, den DU VOR ALLER EWIGKEIT zum nächsten Nachfolger des heiligen Petrus erwählt hast, und dass Du mit dem sanften und kraftvollen Einfluss Deines Heiligen Geistes diejenigen leitest, denen es von Rechts wegen zusteht, ihn zu wählen.

      In Jesu Namen beten wir. AMEN!

      1. sHOULD IT NOT BE….?

        Allmächtiger ewiger Gott, der der Kirche versprochen hat, dass es für immer Nachfolger des Apostolischen Stuhls St. Petrus geben wird, damit die makellose Braut Jesu Christi, die heilige Mutter Kirche, immer einen wahren Hirten haben kann, der sie führt und beschützt: WIR BITTEN, HÖREN SIE UNS!

        Dass SIE den Mann, den SIE VON ALLER EWIGKEIT AUSGEWÄHLT HABEN, zum nächsten Nachfolger des heiligen Petrus erheben, segnen, inspirieren und heiligen werden, und mit dem sanften und mächtigen Einfluss Ihres Heiligen Geistes diejenigen führen werden, die das Recht dazu haben Wählen.

        In Jesu Namen beten wir. AMEN!

  7. CROATIAN (translated by the croatian wife of a Belgian friend of mine)

    Svemogući vječni Bože koji si zajamčio Crkvi da će postojati nasljednici Apostolske Stolice svetog Petra za svu vječnost kako bi Bezgrješna Zaručnica Isusa Krista naša sveta Majka Crkva uvijek imala pravog Pastira koji će je štititi: Uzvisi, blagoslovi, nadahni i posveti čovjeka kojeg si izabrao od vječnosti da bude sljedeći nasljednik svetog Petra. Molimo ti se u ime Isusovo, Amen!

  8. Hermano, por favor, que la inmensa mayoría de la Iglesia ora y habla en español. Mientras ignoren eso es mucho lo que se pierde.

    1. Yo hablo poco español. Les pido que sigan a Radio Rosa Mistica Columbia para las traducciones al español de mis obras.

  9. The prayer seems very appropriate.
    In fact, according to some prophecies/revelations , the lapse time for the appointment of Petrus Romanus might not be so short. In any case our task is to pray in order to shorten it as much as possible.
    By the way I like the Dutch!
    Almachtige en eeuwige God, die de Kerk verzekerde dat er tot in eeuwigheid opvolgers van de apostolische Stoel van de Heilige Petrus zouden zijn zodat de Onbevlekte bruid van Jezus Christus, onze Heilige Moeder de Kerk, altijd een echte Herder zou hebben om haar te begeleiden en te beschermen:

    Verhoor ons, zo bidden wij! Verhef, zegen, inspireer en heilig de man die U VAN EEUWIGHEID HEBT GEKOZEN om de volgende opvolger van de heilige Petrus te zijn. In de naam van Jezus bidden we tot u. AMEN!

  10. POLSKI

    Wszechmogący i wiecznie żywy Boże, któryś obiecał Kościołowi, że zawsze będą następcy świętego Piotra na Stolicy Apostolskiej, tak że Niepokalana Oblubienica Jezusa Chrystusa, Święta Matka Kościół, zawsze będzie mieć prawdziwego pasterza, który będzie Ją prowadził i chronił. WYSŁUCHAJ NAS, BŁAGAMY CIĘ!

    Wzbudź, pobłogosław, natchnij i uświęć męża, któregoś PRZED WIEKAMI WYBRAŁ, by był najbliższym następcą świętego Piotra, i prowadź delikatnym i mocnym działaniem Twego Ducha Świętego tych, którym przysługuje prawo jego wyboru.

    W Imię Jezusa modlimy się. AMEN!

  11. Brother Alexis,

    Could you change “wiecznie żywy” into “wieczny” in the Polish version? That sounds better.

  12. HUNGARIAN
    Mindenható és örökké élő Isten, aki gondoskodtál az Egyháznak arról, hogy Szent Péter apostoli székében örökké legyenek utódok, hogy Jézus Krisztus szeplőtelen menyasszonyának, a Szent Anyaszentegyháznak mindig legyen egy igaz pásztora, aki vezeti és védelmezi őt: HALLGASS MEG MINKET!

    Hogy támaszd fel, áldd meg, lelkesítsd és szenteld meg azt a férfit, akit TE VÁLASZTOTTÁL ELŐRE MINDEN ÖRÖKKÉVALÓSÁGBÓL, hogy Szent Péter következő utóda legyen, és hogy Szentlelked szelíd és erőteljes befolyásával vezesd azokat, akiknek joguk van őt megválasztani.

    Jézus nevében imádkozunk. AMEN!

  13. Indeed Our Lady of Good Success in Quito (1611 ) said, Pray that God will send you a holy pope. I believe She was talking of now. We can see what an execrable the antipope usurper has done and will do

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.