Editor’s Note: The violation of the seal of confession is punished by LATAE SENTENTIAE EXCOMMUNICATION,
Can. 1386— § 1. A confessor who directly violates the sacramental seal incurs a latae sententiae excommunication reserved to the Apostolic See; he who does so only indirectly is to be punished according to the gravity of the offence.
Thus by authorizing confession by Cellphone, which is not only invalid, since absolution requires the presence of both priest and penitent in the same geographical space, Prevost caused all his priests to become excommunicated, since when you speak via cellphone the entire conversation is being recorded and can be listened to by multiple persons.
That a Bishop allow this is obviously contrary to the Catholic Faith because it supposes a theology of confession which is based solely on feelings of being unburdened from guilt and not in obtaining forgiveness from Christ.
But, it must be presumed, obviously, that he if allowed confessions by cellphone, that he himself heard confessions by cellphone. And then HE WAS AUTOMATICALLY EXCOMMUNICATED. And thus, for this reason, also ineligible to be elected pope in virtue of canon 1331, which prohibits those excommunicated from being appointed to all offices in the Church.
+ + + + + + +
The Book on the Trinity, every faithful Catholic priest would love as his next present
This is Br. Bugnolo's English Translation, of Saint Bonaventure's encylopedic book of theology on the Trinity: With this book, your priest will always have something intelligent and awesomely inspiring to preach to you about
God the Father, God the Son & God the Holy Spirit!
+ + +
This fund was started by Ordo Militaris Catholicus, an international relief organization founded by Br. Bugnolo and AJ Baalman. Click the image for more information.
+ + +
Not in any way approving of such abuse – if it took place or was even – suggested.
However, the English phrase “the schedule of confessions will be from Monday to Saturday from 9 to 12, and by mobile phone” is somewhat ambiguous.
It could be interpreted to mean that the schedule would also be advised by mobile phone – including by text message and perhaps even by a popular messaging app – Signal, Telegram, WhatsApp etc – if such were already in use in the Parishes in the Diocese.
I have not seen the original Spanish report, but syntactically, in English it would require a colon (:) after be, for it to mean confessions by cellphone.
Unfortunately, most folk are not particular about punctuation on Facebook posts and similar.
I noticed my own punctuation miatake with a misplaced dash in my post above, just after pressing “Post Comment”!