Category Archives: Liturgy

Palestrina: Missa Gabriel Archangelus

Today is the Feast of the Annunciation
of the Archangel Gabriel to the Most Blessed Virgin

As there is no day of the year in which this Great Archangel is so joyful for having been tasked by Almighty God to bear His Message of Divine Mercy to mankind we can do no better than to rejoice with this Great Archangel and pledge to him that from now on we shall be especially loyal to God Most High and devoted to the Most Holy Ever Virgin Mary, Mother of Our God and Savior!

Liturgical Atheism and Liturgical Idolatry: the Gog and Magog of the Post-Conciliar era

by Br. Alexis Bugnolo

To anyone who has read Attorney David Wemhoff’s historic exposé of the U. S. Government program to infiltrate and destroy the Catholic Church from within, there can be no doubt at all that Vatican II and each and every one of its documents and reforms are to be rejected in principle and a priori, on account that they were not inspired by God but were the product of active interference by agents of the Masonic Lodges.

His book, entitled, “John Courtney Murray, Time/Life and the American Proposition”, was the topic of discussion in a series of videos at Ordo Militaris Radio TV (see here), and so if you would like more detailed information, you can watch those to get it, even though I strongly recommend every Catholic in the world get a copy of his book.

But rather that summarize his book or that series, I want to reflect on the implications of this distortion of Catholic Doctrine which are the consequences of the work of the Enemy of souls and his servants in the U.S. Government and their agents.

This program, which was conducted by the Skull and Bonesmen, has been conducted in their standard style of operation for a psyop, namely, to promote two errors, the thesis and the antithesis, to form a dialectical opposition designed to encapture the minds of all Catholics so that it does not ever dawn on any one of them that they are being manipulated by lies.

These two opposing errors are Liturgical Atheism and Liturgical Idolatry.

Liturgical Atheism

As Evelyn Waugh had one of his characters in one of his novels remark: Modernism is the atheism of the unbelieving cleric.  And indeed, Modernism in theology is a most clever form of atheism, because it enjoys cloaking itself in the culture of Christianity and even in the liturgy of Christian churches so that it can feign being a friend and ally, even though in its heart it hates the very nature of the Christian religion.

Unlike all other religions, Christianity is founded upon faith. Faith, here, is not the assembly of doctrines, but the inspired act of the intellect to assent to the truths revealed by God and certified by miracles. Against this unique character of Christian Religion, Modernism proposes a new form of religious adherence which is based upon sentimentality. For the Modernist, he is a true Catholic because he feels strong emotions when he thinks of or encounters Catholic symbols, art, music etc..

Thus, a Modernist can as equally enjoy a Charismatic Revival as well as a Tridentine High Solemn sung Mass. The key is not faith, nor dogma, but experience and enjoyment.  The Modernist leaves a Sunday service and says, “That was enjoyable”, or “I did not get anything out of it.”

However, since Modernism is relativist, and approves of any religious experience whatsoever, it is in truth not attached to any religious tradition. So when modernism infects the Catholic Clergy, they become in principle open to liturgical innovation, even if at first they cloak it under the name of liturgical restoration.

The false apostles of many ages have always claimed that the Church needs to be restored, because such a claim presupposes that the Holy Spirit has failed, and that the Church needs the false apostle to guide it into all truth.  This heresy is implicit even when the restoration is aimed solely at the liturgy, because obviously, since the Holy Spirit does lead Catholics to all truth, He also guides us and has guided us infallible and constantly through 2000 years in true religion and worship of the Most Holy Trinity. Indeed, it is impossible for Him to do otherwise.

So for Modernists, there is no authentic liturgical form of any kind, because obviously, for them, it is not truth but experience which is the goal of public or private worship.  And hence the Modernist is the liturgist in the modern sense of the word: the person who invents liturgy at every moment to produce an experience, just like a street huckster changes his presentation with every person so as to sell his snake oil.

Thus, the Modernist is a Liturgical Atheist, because for him there is no fixed meaning to any sign or symbol used in liturgy. Everything is up for grabs, so long as it grabs you and produces an effect.

This is the spirit and error implicit in Sacrosanctum Concilium, the very first document of the Second Vatican Council. And thus this error and spirit is found in the entire liturigical aggiornamento “authorized” by this non-dogmatic, non-disciplinary “pastoral” council.

Thus, for the liturgical atheist is is not necessary to have any thing fixed or traditional in liturgy. Experimentation is much more authentic worship than the recitation of prayers that are 1000 years old. And hence, the liturgy has to been renewed and adapted to what is needed today, making one’s experience memorable.

Liturgical Idolatry

The contrary error takes the opposite extreme. It holds that liturgical forms are the very object of worship and that man’s highest act of religion is the very performance of the religious rituals which have been established by men.

For the liturgical idolater, any liturgy can be the object of worship, whether it is ancient or new. What is important is that every other human value, every other moral principal, every other doctrinal or disciplinary rule bend to the preservation or performance of the liturgical ritual.

Liturgical idolaters are not found only among rabid modernists, no. They are found just as commonly among zealous Traditional Latin Mass zealots.

In the name of the liturgy they hold is the true one, they feel justified to violate every canon of canon law, every norm of ecclesiastical communion, and every virtue of a honest Christian life. Boys can be raped daily after mass, so long as the rubrics of the mass were perfectly performed, or so long as the New LIturgy was conducted in a thrilling experience. It does not matter. Morality is totally divorced from liturgy, because all religion has been reduced to a liturgical performance.

This error of liturgical idolatry is proposed by the agents of the U.S. Government so as to create irreconcilable divisions in the Church among Catholics who recognize the error of liturgical atheism and want to oppose it, but do not know how.

Yet, while this error of liturgical idolatry is contrary to the error of liturgical atheism, it can coexist in the same mind and soul.

By these two errors, the Masonic Lodges have seized the control of hundreds of millions of Catholics’ minds and hearts, and have presented an unsolvable problem, the consequences of which lead to the dissolution of the Church PRECISELY BECAUSE THEY DISTANCE THE CATHOLIC FROM THE WORSHIP OF THE TRUE GOD AND TURN HIM INTO EITHER AN ATHEIST OR AN IDOLATER, which are the two greatest sins against the First Commandment.

If we want to repair the damage in the Church, we must, thus and therefore, oppose both of these errors and return to the truly Catholic position which recognizes that there is an objective meaning to the signs and symbols which have been handed down by Christ to the Apostles and through the Church under the ever and constant action of the Holy Spirit, and that these form a coherent and integral part of all Church teaching and discipline regarding faith and morals, no point of which can be abandoned or innovated in the name of saving any other.

Quo Primum — St. Pius V’s 1570 Bull on the Roman Missal — Latin and English Text

Editor’s Note by Br. Alexis Bugnolo

Since the persecution of the Catholic Faithful who continue to use the ancient missale is even more in the news lately, I present here the original text of the Bull of Pope Saint Pius V which forever declared the Ancient Roman Rite the liturgical norm of the Roman Church. And to better aid comprehension to all my readers, I have included after the original text, which I have extracted from the Benzinger edition of the 1962 Missale Romanum, my own English translation of the Latin original of the Papal Bull, which I prepared this afternoon.

Saint Pius V, was the greatest Dominican to sit on the throne of St. Peter. He organized the Holy League which defeated the entire navy of the Ottoman Empire at the Battle of Lepanto, Oct. 7, 1571, and in the year before defended the Roman LIturgy with this monumental declaration of Quo Primum. He is also known to have authorized the official text of the Hail Mary (Ave Maria), which the Catholic world prays today.

In all the debates over the rights of Catholics to continue praying the same prayers that their ancestors have used from the distant ages of the past, there is continual reference to the Bull Quo Primum, which follows below. — St. Pius V did not invent this liturgy. His Missale Romanum of 1570 was nearly identical to the Curial Missal published a century beforehand, which was in turn nearly an exact copy of the Missal compiled by the Minister General of the Order of Friars Minor in the 13th century, when for a more useful single compilation of the liturgical books of the ancient Roman Rite, which Pope Innocent III granted to St. Francis of Assisi as the liturgy proper to his new Order, he ordered them recompiled into a single volume with permission of the Apostolic See.

Here follows the text of the 1570 A. D. bull.

PIUS EPISCOPUS

SERVUS SERVORUM DEI

AD PERPETUAM REI MEMORIAM

QUO PRIMUM tempore ad Apostolatus apicem assumpti fuimus, ad ea libenter animum, viresque Nostras intendimus, et cogitationes omnes direximus, quae ad Ecclesiasticum purum retinendum cultum pertinerent, eaque parare, et, Deo ipso adiuvante, omni adhibito studio efficere contendimus. Cumque inter alia sacri Tridentini Concilii decreta, Nobis statuendum esset de sacris libris, Catechismo, Missali et Breviario edendis atque emendandis: edito iam, Deo ipso annuente, ad populi eruditionem Catechismo, et ad debitas Deo persolvendas laudes Breviario castigato, omnino, ut Breviario Missale responderet, ut congruum est et conveniens (cum unum in Ecclesia Dei psallendi modum, unum Missse celebrandae ritum esse maxime deceat), necesse iam videbatur, ut, quod reliquum in hac parte esset, de ipso nempe Missali edendo, quam primum cogitaremus.

First, from moment We were raised up to the summit of the Apostolate, We willingly turned Our spirit and strengths, and directed all Our thoughts, to those things, which pertained to retaining the cult of the Church pure, and We do now, also, with God Himself helping, strive to effect their preparation, having employed every effort. And when among other things there was established by Us, among the other decrees of the Sacred Council of Trent, concerning the publication and emendation of the sacred books, the Catechism, the Missal and Breviary: with the Catechism already published, with God Himself approving, and the Breviary corrected to render to God due praises, it seemed then entirely necessary that the Missal respond to the Breviary, as is fitting and convenient (since in the Church of God it is most decorous that there be one manner of singing Psalms, one manner of celebrating the ritual of the Mass), that, what remained in this matter, namely, in publishing the said Missal, We might consider first of all.

Quare eruditis delectis viris onus hoc demandandum duximus: qui quidem, diligenter collatis omnibus cum vetustis Nostrae Vaticanae Bibliothecae, aliisque undique conquisitis, emendatis, atque incorruptis codicibus; necnon veterum consultis ac probatorum auctorum scriptis, qui de sacro eorundem rituum instituto monumenta Nobis reliquerunt, ad pristinam Missale ipsum sanctorum Patrum normam ac ritum restituerunt. Quod recognitum iam et castigatum, matura adhibita consideratione, ut ex hoc instituto, coeptoque labore, fructus omnes percipiant,

Wherefore, We directed that this burden be committed to chosen expert men: who indeed, having diligently gathered together all the ancient, emended and incorrupt codices from Our Vatican Library, and others searched out from all places,; and not without having consulted the writings of ancient and approved authors, who left to Us their testimonies concerning the institution of the same rituals, and restored the same Missal to the pristine norm of the holy Fathers. Which having already been recognized and corrected, having employed mature consideration, so that all might perceive the fruit of this instituted and undertaken labor,

Romae quam primum imprimi, atque impressum edi mandavimus: nempe ut sacerdotes intellegant, quibus precibus uti, quos ritus, quasve caeremonias in Missarum celebratione retinere posthac debeant. Ut autem a sacrosancta Romana Ecclesia, ceterarum Ecclesiarum matre et magistra, tradita ubique amplectantur omnes et observent, ne in posterum perpetuis futuris temporibus in omnibus Christiani orbis Provinciarum Patriarchalibus, Cathedralibus, Collegiatis et Parochialibus, saecularibus, et quorumvis Ordinum, monasteriorum, tam virorum, quam mulierum, etiam militiarum regularibus, ac sine cura Ecclesiis vel Capellis,

We ordered that it be first printed at Rome and published in printed form: namely, so that priests might understand, which prayers to use, which rituals, or which ceremonies they ought hereafter to retain in the celebration of Masses.  Moreover, so that all the things handed down by the sacrosanct Roman Church, the Mother of all other Churches, be embraced everywhere and observed, lest unto posterity in unending future generations in all the Patriarchates, Cathedrals, Collegiate, Parish and secular Churches, and those of any Order or monastery whatsoever, both of men, as of women, even of regular soldiers, or Churches and/or Chapels without the care of souls,

in quibus Missa Conventualis alta voce cum Choro, aut demissa, celebrari iuxta Romanae Ecclesiae ritum consuevit vel debet, alias quam iuxta Missalis a Nobis editi formulam decantetur, aut recitetur, etiamsi eaedem Ecclesiae quovis modo exemptae, Apostolicae Sedis indulto, consuetudine, privilegio, etiam iuramento, confirmatione Apostolica, vel aliis quibusvis facultatibus munitae sint; nisi ab ipsa prima institutione a Sede Apostolica approbata, vel consuetudine, quae, vel ipsa institutio super ducentos annos Missarum celebrandarum in eisdem Ecclesiis assidue observata sit: a quibus, ut praefatam celebrandi constitutionem, vel consuetudinem nequaquam auferimus;

in which Conventual Mass is accustomed or ought to be celebrated out loud with a Choir, or in low voice, according to the rite of the Roman Church, there be sung anything other than according to the formula of the Missal published by Us, even if the same Churches have been exempted in any manner by an indult of the Apostolic See, custom, privilege, even under oath, by Apostolic confirmation, and/or any other faculty; lest having been approved by the Apostolic See from their first institution, whether by a custom, which, has been observed and/or by its own institution more than two-hundred years of being assiduously celebrated in those same Churches: from which, We in no way take away the aforesaid constitution, and/or custom of celebrating;

sic si Missale hoc, quod nunc in lucem edi curavimus, iisdem magis placeret, de Episcopi, vel Praelati, Capitulique universi consensu, ut, quibusvis non obstantibus, iuxta illud Missas celebrare possint, permittimus; ex aliis vero omnibus Ecclesiis praefatis eorundem Missalium usum tollendo, illaque penitus et omnino reiiciendo, ac huic Missali Nostro nuper edito, nihil unquam addendum, detrahendum, aut immutandum esse decernendo, sub indignationis Nostrae poena, hac Nostra perpetuo valitura constitutione statuimus et ordinamus. Mandantes ac districte omnibus et singulis Ecclesiarum praedictarum Patriarchis, Administratoribus, aliisque personis quacumque Ecclesiastica dignitate fulgentibus, etiamsi S. R. E. Cardinales, aut cuiusvis alterius gradus et praeeminentiae fuerint,

thus, if this Missal, which We now have taken care to publish, pleases the same more, by consent of the Bishop, and/or Prelate, or entire Chapter, We permit that they can celebrate Masses according to it, with nothing whatsoever withstanding: however, We establish and ordain, under the punishment of Our indignation, by this our perpetually valid Constitution, that with the publication of this our said Missal, nothing is ever to be added, detracted, or changed by taking it from the use of those same Missals of any of the aforesaid Churches, and by rejecting those things thoroughly or entirely. We, commanding also strictly each and every Patriarch, Administrator of the aforesaid Churches, and other persons enjoying whatsoever ecclesiastical dignity, even if they be Cardinals of the Holy Roman Church or anyone of another grade or preeminence,

illis in virtute sanctae obedientiae praecipientes, ut ceteris omnibus rationibus et ritibus ex aliis Missalibus quantumvis vetustis hactenus observari consuetis, in posterum penitus omissis, ac plane reiectis, Missam iuxta ritum, modum, ac normam, quae per Missale hoc a Nobis nunc traditur, decantent ac legant; neque in Missae celebratione alias caeremonias, vel preces, quam quae hoc Missali continentur, addere vel recitare praesumant.

precepting these in virtue of holy obedience, so that with all those reckonings and rituals, from other customary Missals howsoever ancient hitherto observed, hereafter entirely omitted, and plainly rejected, they may sing and read the Mass according to the rite, manner, and norm, which is handed down now by Us through this Missal nor let them presume in the celebration of the Mass to add and/or recite other ceremonies and/or prayers, than those which are contained in this Missal.

Atque ut hoc ipsum Missale in Missa decantanda, aut recitanda in quibusvis Ecclesiis absque ullo conscientiae scrupulo, aut aliquarum poenarum, sententiarum et censurarum incursu, posthac omnino sequantur, eoque libere et licite uti possint et valeant, auctoritate Apostolica, tenore praesentium, etiam perpetuo concedimus et indulgemus. Neve Praesules, Administratores, Canonici, Capellani et alii quocumque nomine nuncupati Presbyteri saeculares, aut cuiusvis Ordinis regulares, ad Missam aliter, quam a Nobis statutum est, celebrandam teneantur:

And also, by Our Apostolic authority, and the tenor of the present letters, We also concede perpetually and indulge, that they may entirely hereafter follow this Missal in a sung, or recited, Mass in whatever Churches without any scruple of conscience or incursion of any punishments, sentences and censures, and use this freely and licitly and validly. Or lest Praefects, Administrators, Canons, Chaplains and other secular Priests named by whatever name, or regulars of any Order, be bound to celebrate Mass otherwise, than is established by Us:

neque ad Missale hoc immutandum a quolibet cogi et compelli, praesentesve litterae ullo unquam tempore revocari, aut moderari possint, sed firmae semper et validae in suo exsistant robore, similiter statuimus et declaramus. Non obstantibus praemissis, ac constitutionibus, et ordinationibus Apostolicis, ac in Provincialibus et Synodalibus Conciliis editis generalibus, vel specialibus constitutionibus, et ordinationibus, nec non Ecclesiarum praedictarum usu, longissima et immemorabili praescriptione, non tamen supra ducentos annos, roborato, statutis et consuetudinibus contrariis quibuscumque.

We similarly establish and declare that they also cannot be coerced and compelled by anyone to change this MIssal, nor can the present letters be at any time ever revoked or constrained, but that they stand forth always firm and valid in their strength. With no Apostolic constitutions, and ordinations, and/or special constitutions and ordinations published in Provincial and Synodal general Councils, nor use of the aforesaid Churches, strengthened by the longest and immemorial prescription, not more than two-hundred years, or statutes and customs whatsoever contrary, withstanding the aforesaid.

Volumus autem et eadem auctoritate decernimus, ut post huius Nostrae constitutionis, ac Missalis editionem, qui in Romana adsunt Curia Presbyteri, post mensem; qui vero intra montes, post tres; et qui ultra montes incolunt, post sex menses, aut cum primum illis Missale hoc venale propositum fuerit, iuxta illud Missam decantare, vel legere teneantur. Quod ut ubique terrarum incorruptum, ac mendis et erroribus purgatum praeservetur, omnibus in Nostro et S. R. E. dominio mediate, vel immediate subiecto commorantibus impressoribus, sub amissionis librorum, ac centum ducatorum auri Camerae Apostolicae ipso facto applicandorum:

Moreover, We will and decree by the same authority, so that after the publication of this Our Constitution, and Missale, which shall be displayed at the Roman Curia, for the Priests, after a month: but who dwells on this side of the Alps, after three months; and where beyond the Alps, after six months, or when this Missal has been offered to them for sale, that they be bound to sing and/or read the Mass according to it.  Wherefore, so that it be preserved incorrupt in all lands, and purged from emendations and errors, to all printers resident in Our immediate and/or mediately subjected Domain and that of the Holy Roman Church, under the loss of the books, and 100 ducats of gold to be applid ipso facto to the Apostolic Camera:

aliis vero in quacumque orbis parte consistentibus, sub excommunicationis latae sententiae, et aliis arbitrii Nostri poenis, ne sine Nostra vel speciali ad id Apostolici Commissarii in eisdem partibus a Nobis constituendi, licentia, ac nisi per eunden Commissarium eidem impressori Missalis exemplum, ex quo aliorum imprimendorum ab ipso impressore erit accipienda norma, cum Missali in Urbe secundum magnam impressionem impresso collatum fuisse, et concordare, nec in ullo penitus discrepare prius plena fides facta fuerit, imprimere, vel proponere, vel recipere ullo modo audeant, vel praesumant, auctoritate Apostolica et tenore praesentium similibus inhibemus.

but to others consisting in whatever part of the globe, under the punishments of latae sententiae excommunciation and others at Our will, We prohibit by Apostolic Authority and the tenor of the present letters, that, they dare in any manner to receive, and/or presume, to publish or offer for sale, without Our permission and/or special license, according to that of the one to be constituted in those same parts by Us as Apostolic Commissioner, the exemplary copy, from which there is to be accepted the norm of other printings by the printer himself, before full faith has been first given to the printer himself by the same Commisioner for the Missal to be published in great quantity in the City of Rome and that it not be discrepant in anything at all.

Verum, quia difficile esset praesentes Iitteras ad quaeque Christiani orbis loca deferri, ac primo quoque tempore in omnium notitiam perferri, illas ad Basilicae Principis Apostolorum, ac Cancellariae Apostolicae, et in acie Campi Florae de more; publicari et affigi, ac earundem litterarum exemplis etiam impressis, ac manu alicuius publici tabellionis;  subscriptis, nec non sigillo personae in dignitate ecclesiastica constitutae munitis, eandem prorsus indubitatam fidem ubique gentium et locorum, haberi , praecipimus, quae praesentibus haberetur, si ostenderentur vel exhiberentur.

Truly, because it might be difficult for the present letters to be borne to all places of the Christian globe and to proffer unto the notice of all at first notice, We precept, that these be published and affixed to the Basilica of the Prince of the Apostles, and to the Apostolic Chancery, and in the piazza of the Campus Flori as is customary; and that there be had printed also copies of the same letters, and in the hand of any public notary;  and to those underwritten, and not without the seal of a person constituted in ecclesiastical dignity, that they be regarded the same undoubted faith in whatever nations and places, as the present letters are held, when they are displayed and/or exhibited.

Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam Nostrae permissionis, statuti, ordinationis, mandati, praecepti, concessionis, indulti, declarationis, voluntatis, decreti et inhibitionis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationem omnipotentis Dei, ac beatorum Petri et Pauli Apostolorum eius se noverit incursurum. Datum Romae apud S. Petrum, anno Incarnationis Dominicae millesimo quingentesimo septuagesimo, pridie Idus Iulii, Pontificatus Nostri anno quinto.

Therefore, to no one among men let it be licit to infringe this page of Our permission, statute, ordinance, mandate, precept, concession, indult, declaration, will, decree and prohibition, and/or with darying temerity to contradict it. if, however, anyone will have presumed to attempt this, let him know that he will incur the indigation of the Omnipotent God and of His blessed Apostles, Peter and Paul. Given at Rome, at St. Peter’s, in the year of the Incarnation of the Lord, 1570, on the first day of the ides of July, in the fifth year of Our Pontificate.

CAESAR GLORIERIUS.

H. CUMIN.

Anno a Nativitate Domini 1570, Indict. 13, die vero 19 mensis Iulii, Pontificatus sanctissimi in Christo Patris et D. N. Pii divina providentia Papae V anno eius quinto, retroscriptae litterae publicatae et affixae fuerunt ad valvas Basilicae Principis Apostolorum, ac Cancellariae Apostolicae, et in acie Campi Florae, ut moris est, per nos loannem Andream Rogerium et Philibertum Cappuis Cursores.

In the year of the Nativity of the Lord, 1570, in the 13th indiction, but on the 19th day of the month of July, in the fifth year of the Pontificate of our most holy Father in Christ and our lord, Pius V, Pope by the divine providence, these letters transcribed were published and affixed to the folding-doors of the Basilica of the Prince of the Apostles, and to the Apostolic Chancery, and in the piazza of the Campus Florae, as is the custom, by us Footmen, John Andrew Roger and Philibert Cappue .

SCIPIO DE OCTAVIANIS, Magister Cursorum.

Let us pray for the Successor of Pope Benedict XVI who is about to be elected

LATIN

Omnipotens sempiterne Deus, qui Ecclesiae Beati Petri apostolicae sedis successores in perpetuum futuros esse dignatus es, ut sponsa Iesu Christi sancta mater Ecclesia intemerata verum pastorem habeat semper ad regendam ac protegendam: Exaudi nos, te rogamus:

Ut suscitas, benedicas, inspires et sanctificas, quem ab aeterno proximum beati Petri successorem esse elegisti, et ut Sancti tui Spiritus mitis ac potentissimis influentia eos quibus de iure idem eligere competit dirigas.

In nomine Iesu, oramus. AMEN!

ENGLISH

Almighty and ever living God, who has vouchsafed to the Church that there would be in perpetuity successors in the Apostolic See of St. Peter, so that the spotless bride of Jesus Christ, Holy Mother Church, ever have a true shepherd to guide and protect Her: HEAR US WE BESEECH THEE!

That THOU raise up, bless, inspire and sanctify the man whom THOU HAS CHOSEN BEFOREHAND FROM ALL ETERNITY to be the next Successor of St. Peter, and that Thou might guide with the gentle and powerful influence of Thy Holy Spirit, those to whom it belongs by right to elect him.

In Jesus’s Name, we pray. AMEN!

ITALIANO

Dio onnipotente e sempre vivente, che hai concesso alla Chiesa di avere per sempre successori nella Sede Apostolica di San Pietro, affinché l’immacolata Sposa di Gesù Cristo, la Santa Madre Chiesa, abbia sempre un vero pastore da guidare e proteggere Lei: ASCOLTACI TI PREGHIAMO!

Che TU susciti, benedici, ispiri e santifichi l’uomo che HAI SCELTO IN ANTICIPO DA TUTTA L’ETERNITÀ per essere il prossimo Successore di San Pietro, e che Tu possa guidare con l’influsso gentile e potente del Tuo Spirito Santo, coloro a cui esso spetta di diritto eleggerlo.

Nel Nome di Gesù, noi preghiamo. AMEN!

FRANÇAIS

Dieu tout-puissant et toujours vivant, qui as garanti à l’Église qu’il y aurait à perpétuité des successeurs au Siège apostolique de Saint-Pierre, afin que l’Épouse immaculée de Jésus-Christ, notre Sainte Mère l’Église, ait toujours un vrai pasteur pour la guider et la protéger : ÉCOUTE-NOUS, NOUS T’EN PRIONS !

Daigne élever, bénir, inspirer et sanctifier l’homme que TU AS CHOISI DE TOUTE ÉTERNITÉ pour être le prochain Successeur de saint Pierre, et que Tu puisses guider avec l’influence douce et puissante de Ton Esprit Saint, ceux à qui il appartient selon le droit de l’élire.

Au nom de Jésus, prions. AMEN!

ESPAÑOL

Dios Omnipotente y siempre vivo, que has concedido a la Iglesia tener a perpetuidad sucesores en la Sede Apostólica de San Pedro, a fin de que la Inmaculada Esposa de Jesucristo, la Santa Madre Iglesia, tenga por siempre un verdadero pastor que la guíe y la proteja: ESCÚCHANOS, TE ROGAMOS!

Que eleves, bendigas, inspires y santifiques al hombre que has elegido en anticipo desde toda la Eternidad para ser el próximo Sucesor de San Pedro y que, ayudado por la benevolente y poderosa influencia del Espíritu Santo, guíes a aquellos a quienes, por derecho, compete elegirlo.

POLSKI

Wszechmogący i wieczny Boże, któryś obiecał Kościołowi, że zawsze będą następcy świętego Piotra na Stolicy Apostolskiej, tak że Niepokalana Oblubienica Jezusa Chrystusa, Święta Matka Kościół, zawsze będzie mieć prawdziwego pasterza, który będzie Ją prowadził i chronił. WYSŁUCHAJ NAS, BŁAGAMY CIĘ!

Wzbudź, pobłogosław, natchnij i uświęć męża, któregoś PRZED WIEKAMI WYBRAŁ, by był najbliższym następcą świętego Piotra, i prowadź delikatnym i mocnym działaniem Twego Ducha Świętego tych, którym przysługuje prawo jego wyboru.

W Imię Jezusa modlimy się. AMEN!

PORTUGUÊS

Deus eterno e omnipotente, que à vossa Igreja concedentes a Graça de ter por todo o sempre na Sede Apostólica de São Pedro dignos sucessores para que a Santa Mãe Igreja, Esposa Imaculada de Nosso Senhor Jesus Cristo, seja sempre guiada por um verdadeiro pastor que a proteja: NÓS VOS SUPLICAMOS, ESCUTAI-NOS.

Suscitai, abençoai, inspirai e santificai aquele QUE ESCOLHESTES DESDE TODA A ETERNIDADE para ser o próximo sucessor de São Pedro; e iluminai com a actividade poderosa e suave do Vosso ESPÍRITO SANTO aqueles a quem, de direito, compete elegê-lo.

Isto vo-lo pedimos no Santíssimo Nome de Jesus. AMEN!

DUTCH

Almachtige en eeuwige God, die de Kerk verzekerde dat er tot in eeuwigheid opvolgers van de apostolische Stoel van de Heilige Petrus zouden zijn zodat de Onbevlekte bruid van Jezus Christus, onze Heilige Moeder de Kerk, altijd een echte Herder zou hebben om haar te begeleiden en te beschermen:

Verhoor ons, zo bidden wij! Verhef, zegen, inspireer en heilig de man die U VAN EEUWIGHEID HEBT GEKOZEN om de volgende opvolger van de heilige Petrus te zijn. In de naam van Jezus bidden we tot u. AMEN!

ROMÂNĂ

Dumnezeu atotputernic și pururea viu, care a garantat Bisericii că vor exista în veșnicie urmași în Scaunul Apostolic al Sfântului Petru, pentru ca mireasa nepătată a lui Iisus Hristos, Sfânta Mamă Biserică, să aibă mereu un păstor adevărat pe care să-l călăuzească și să ocrotească. Ea: Auziți-ne, vă implorăm!

Ca să ridici, să binecuvântezi, să inspiri și să sfințești pe omul pe care L-AI ALES DIN ÎNAINTE DE TOATE DIN ETERNITATE să fie următorul Succesor al Sfântului Petru și să-i poți călăuzi cu influența blândă și puternică a Duhului Tău Sfânt, pe cei cărora îi este aparține de drept de a-l alege.

În Numele lui Isus, ne rugăm. AMIN!

HRVATSKI

Svemogući vječni Bože koji si zajamčio Crkvi da će postojati nasljednici Apostolske Stolice svetog Petra za svu vječnost kako bi Bezgrješna Zaručnica Isusa Krista naša sveta Majka Crkva uvijek imala pravog Pastira koji će je štititi: Uzvisi, blagoslovi, nadahni i posveti čovjeka kojeg si izabrao od vječnosti da bude sljedeći nasljednik svetog Petra. Molimo ti se u ime Isusovo, Amen!

ARMENIAN

Ամենակարող և հավերժ ապրող Աստված, ով երաշխավորեց Եկեղեցուն, որ Սուրբ Պետրոսի Առաքելական Աթոռում կլինեն հավիտենական ժառանգորդներ, որպեսզի Հիսուս Քրիստոսի անարատ հարսնացուն՝ Սուրբ Մայր Եկեղեցին, միշտ ունենա ճշմարիտ հովիվ՝ առաջնորդող և առաջնորդող։ պաշտպանել. Նա. ԼՍԻՐ ՄԵԶ ՄԵՆՔ ԼԱՑՈՒՄ ԵՆՔ ՁԵԶ ՎԵՐԱԴԵՊ։

Որպեսզի դուք բարձրացնեք, օրհնեք, ոգեշնչեք և սրբացնեք այն մարդուն, ում ԸՆՏՐԵԼ ԵՔ ԱՄԲՈՂՋ ՀԱՎԵՐԺՈՒԹՅՈՒՆԸ՝ լինելու Սուրբ Պետրոսի հաջորդ ժառանգորդը, և որ ձեր Սուրբ Հոգու մեղմ և հզոր ազդեցությամբ առաջնորդեք նրանց, ում դա պատկանում է։ ընտրության իրավունք։

Հիսուսի անունով մենք աղոթում ենք. ԱՄԵՆ ԻՆՉ.

________________________

Editor’s Note: Please post translations of this prayer in your own native language in the COMMENTS below, and I will post them above.

Necessary Precautions in the Ministry of the Sacraments after the Pandemic

by Br. Alexis Bugnolo

FRENCH TRANSLATION

Since the Scamdemic, Catholics, clergy and laity, need to take heed to practice caution in the distribution of the Sacraments on account of the fact that those who have taken Covid-19 “Vaccines” have been injected with artificial and unnatural agents which are causing their bodies to grow unnatural and dangerous compounds which can injure others.

This is the very sad and apocalyptic reality which we must all confront.  For as Our Lord forewarned us, but the clergy failed to preach, a great deception would be sprung like a trap upon everyone in the whole world, and there would be demanded of all, as St. John, His beloved disciple forewarned us, that they receive the mark of the Beast, so as to be able to conduct their affairs in public.

And all those who listened to the false prophet, who calls himself by the name of one of Christ’s most beloved Saints, but who is himself a devil and globalist agent, who worships idols and engages in esoteric ritual pratices, all these who have listen to this preacher of abominations, have taken the mark.

And so it has happened that the tail of the Beast has swept nearly all the stars of heaven — the clergy — out of the sky. And the laity who followed them, along with them.

And now their bodies produce the spike protein, which was modeled on 50+ venoms, just like a snake produces venom in its own body. And thus is fulfilled the word of scripture.

But the Apostle warns us further, to flee the cities so as not to partake of the plagues which God will visit upon those who have taken the mark.

And scientists the world over are discovering, that those who took these DeathVaxxes, as I am wont to call them here at FromRome, are now growing things unnatural and abominable in their own bodies, from optical cables, microchips, tin-based white coagulations in their veins and arteries, etc.., not to mention suffering from all sorts of medical problems which result in permanent disability or sudden death syndrome.

But that which merits the attention of us all is that some of these dangers can result from proximity to those who have taken these jabs, whether through droplets spread in the air, or saliva which is unwittingly transferred though things touched.

For this reason, we need to recognize that now, certain sanitary precautions should be taken. And that to fail to take them would but some persons in risk of death or permanent bodily injury or at least grave medical situations.

Thus it is a moral imperative arising from true charity, that such precautions be taken.

Who needs to take precautions?

I invite medical professionals who read FromRome.Info to comment below, but it is clear even to the laymen, that both those who took one or more of these jabs as well as those who have not taken them, should take precaution.

Those who took these jabs have the formal duty to take precaution at all times, whether they are in the presence of someone jabbed or not.

While those who did not take any of these jabs, have the duty of prudence, to take precautions when they are in the presence of anyone jabbed.

There may be some medical research which can determine how dangerous it is to enter into contact or into the presence of someone who is jabbed. I ask those who know of this to report that below.

How this affects the sacramental ministry…

It is clear that in the distribution of the Sacraments, human touch and close proximity is required. Therefore, for the minister of the Sacrament who touches, extreme caution must be taken if he has been jabbed. In good conscience he should have his saliva and sweat and breath medically tested to see if he is shedding anything unnatural, such as spike proteins or nanotechnology.

If he is shedding, he should refrain from the Sacramental ministry, in my opinion. And I think a Bishop would have the right to suspend him a divinis from all public functions, on account of his danger to the public.

For those who are jabbed, they should be especially careful to avoid shedding upon other Catholics at Church or upon clergy while receiving the sacraments. Perhaps this risk is less if they are among only those who are jabbed.

For those who are not jabbed, it is obvious that one takes extreme risks if one is receiving the Sacraments in a church filled with jabbed Catholics or from a priest who has been jabbed.

And I believe the risk for the unjabbed is so great, that they have no canonical obligation to attend on Sunday, any mass said by a priest who is jabbed or celebrated in a Church with Catholics who are jabbed, as there are just too many objects in a church which might be contaminated with the sweat or saliva of others, not to mention the air itself, normally now well ventilated.

All of these risks must be weighed in conjunction with what is known about the jab-campaign in your country, whether it is still ongoing or not.  We need to have the humility, sincerity and honesty to admit this reality, about which no one is talking in the Church.

As for the clergy who obeyed their superiors and took the jab, they should not by that grow angry at us who are unjabbed, but realize  that their sin is so great that their false obedience was the punishment for their sin.

I do not know any priest in communion with Pope Benedict XVI who is jabbed, nor any of the faithful who are in communion with him who were jabbed.  Perhaps this has to do with the apocalyptic scenario which I described above. If so, then we are truly at a great parting, and Pope Benedict XVI may have been inspired by Christ to renounce the ministry, precisely to prepare for this greats division.

Practical solutions

Priests who are jabbed should wear something distinctive to show that they are. I would recommend white cloth gloves, which can be laundered in water, as all altar cloths are. All signs of peace which require touching should be abolished. The Eucharist should not be touched by the jabbed. Ministers who are jabbed should not distribute it to the unjabbed. And those who are jabbed, should receive from those who are jabbed. Best of all would be to assign churches and liturgies for the jabbed and others for the unjabbed.

Canonical effects

So far the nanotech in the jabbs does not seem to definitely impair reason or free will, but once such evidence is scientifically obtained, I would say that all Popes, Bishops and Clergy who hold offices who have this tech inside them, should be considered ipso facto deposed from office, on the grounds that they are no longer members of the body of Christ, but of the body of the Antichrist, and their loyalty to the Church is in doubt. Likewise, when this occurs, such persons could not be eligible to hold any office in the Church. As has been demonstrated already, the winter flu shots, and indeed all vaccines, are now possibly being loaded with nanotech. So one should be careful to inquire if your local clergy are taking these shots.

 

At Rome, it’s the Feast of St. Alexis, the man of God

by Br. Alexis Bugnolo

REPRINT FROM 2020

Today, July 17, is the Feast of St. Alexis, the man of God. Here at Rome it is a Feast, because this Saint’s mortal remains are kept at the Basilica of San Alessio, on the summit of the Aventine Hill.

St. Alexis was the son of a rich Roman nobleman, who on the night of his arranged marriage, fled to the port of Ostia and boarded a ship for Syria. He wanted to live only for the Blessed Virgin, and not for a woman.

There he lived as a beggar for many years, until, one day, an angelic voice was heart in the church where he was praying:  “Behold the man of God”. Many of the faithful flocked to him for his prayers and blessings and many were cured.

So to avoid notoriety, he fled back to Rome, where, not knowing where to go, he begged at the door of his own father’s mansion on the Aventine. Not being recognized with his beard and body disfigured by years of fasting, they took him in and gave him a place to sleep under an old stairway.  There he lived on the scraps from the table till the end of his days.

In death, during his funeral, another angelic voice was heard:  This is Saint Alexis, the man of God. His father immediately was enlightened to recognize his son, and wept bitterly for the years of neglect and cruel treatment he had done to him through his servants.

Saint Alexis is the patron of beggars, young men discerning a vocation, and of all who want to live poor and patiently. He has always been for me, from my earliest days, a guiding light for my vocation as a religious and Franciscan.

Here is the image of the ancient Icon of Our Lady kept at his Shrine, which is one of the first to depict the Sorrowful Heart of Mary.  Above, at the top of this article, is a photo his side altar, where in stone there is shown the Saint in death, under the stairway where he slept.

Per voi che legge l’italiano, ecco la storia di quest’immagine:

British Liturgical Researcher discovers original of ‘Agatha Christi Indult’

Editor’s Note: While canonically one never needed an indult to continue celebrating the Ancient Roman Rite according to the Missale Romanum approved by St. Pius V, since that Papal Bull remains valid until the end of time, English Catholics in 1969 faced with the threat of Pope Paul VI’s mad design to exterminate that Mass from the Roman Church, gathered signatures on a petition to opt out of the Novus Ordo. Among those signing the petition was Agatha Christi.  Read the whole story here below. — The reason why this discovery of the original is important, is that leading modernists and Bergoglians in the United Kingdom and abroad have denied this indult was ever granted. This discovery shuts their mouths forever.

The Divine Liturgy for Easter Wednesday at St. Michael’s Golden Domed Monastery, Kyiv

Editor’s Note: Being very devoted to the Holy Mother of God and Saint Michael, I could not fail to begin my coverage of the Christian faith of the Ukrainian people during the present war, than to film the morning Mass today at Saint Michael’s Golden Domed Monastery, in downtown Kyiv, Ukraine. — This 2 hour liturgy needs no commentary, because the visual and audible splendor of what you are about to see shows clearly how we Catholics in the West have been defrauded by secularized clergy for quite some time. For when clergy love God and love worshiping God, they beautify their Monasteries, Churches services, with art and music which raises the mind and spirit back to God and directs the Christian believer to things beyond what is visible and audible to things eternal and ever lasting.

I wish to publicly thank the monks of St. Michael’s monastery for so graciously permitting me to video live stream their liturgy without advance notice.

The lesson we Roman Catholics can take from this magnificent display of faith in action, art and culture, is that the very bitter debate since Vatican II, between the Novus Ordo LItury and the Traditional Roman Rite, wherein one side demands the vernacular and ends up in mediocrity, and the other Latin with a pharasaical punctuality, is totally superseded by the lesson of authentic LIturgical Tradition, wherein the vernacular (in this case the Ukrainian language) is not at war with faith, art, devotion, music and culture. The Catholic Church needs to liberate herself from this false dialectic and get back to worshipping God the author of Salvation and Beauty, and stop worrying about those who would find such a manner of worship too artistic or beautiful, because such souls are not yet ready for true salvation, but labor still under the very dark influence of the Evil One, who is the father of ugliness and mediocrity.

For those who have never seen the Liturgy of St. John Chrysostom, please note that Morning Mass begins with the preparation of the gifts of bread and wine, which is then followed by Lauds (recitation of the Psalms) and then the Divine Liturgy (Mass).  Thus the signing begins in earnest about 30 minutes into this  2 hour video.

Note, also, that the Ukrainian Orthodox celebrated Easter this past Sunday, since they keep the Julian Calendar, according to which today’s date is April 15th, not 27th.

The Presentation of Our Lady in the Temple, 2021 A. D..

by Br. Alexis Bugnolo

Today is the beautiful feast of Our Lady, in which we commemorate the day wherein the Holy Spirit inspired the future Mother of God to consecrate herself to the God of Abraham, Isaac and Jacob, as a Temple virgin. Today’s feast is one of the oldest in the Church and has been especially commemorated in Monasteries and Convents from the beginning of the Christian era, since it points the way for all Christians in the observance of Christ’s counsel to be chase and pure for the Kingdom of Heaven.

As a Franciscan Brother, I encourage all to consider adoring the Divine Majesty of the Father, and Son and Holy Spirit, by taking a vow of virginity, if you are single, and living solely and purely for the love of Jesus Christ and in service of extending His Kingdom on Earth.

There is no life more beautiful, wholesome, rewarding, and blessed. I thank God that He inspired me to this when I was still a youth. It has been a guiding light for me ever since.

The evangelical counsel to chastity was taught by Jesus Christ to liberate us from the carnal mentality which thinks being a human is living as an animal, and causes all to remember that we have an immortal soul whose destiny transcends the desires of the flesh. It also reminds us that the adoration of God must be chiefly motivated by a personal love and that God’s gave us everything, not for its own sake, but so that in gratitude we might put aside all things and render our complete worship and loyalty to This Generous Creator.

You can find Christ’s teaching about this, addressed to men, in Matthew 19:12 (understanding that by “eunuchs” Christ is referring to men of self control, not to men who were slaved and were mutilated).

Being a virgin is a great way to imitate Jesus Christ, who was a Virgin for our sake, to point us to Heaven  and lead us out of the enslaving disordered lives of sin and lust.

Today’s Feast teaches us to remember also many important truths, such as:

  • That children can have strong faith and make decisions for life which are inspired by God.
  • That those who are especially dedicated to God are considered His special friends.
  • That God speaks to those who are pure of heart.
  • That God considers children and adults as equals before His Throne of Grace.
  • That the adoration of God extends beyond liturgical rules and observances, into our personal life and our most intimate possessions, of body and soul.
  • That the religion of the ancient Hebrews before the coming of Christ was good, holy and especially blessed by God.
  • That there is a continuity not a rupture between Christianity and the religion God instructed Moses to teach to His people, the children of Abraham, Isaac and Jacob.

In the image above, the child Mary is depicted ascending the steps of the Temple in Jerusalem about the year 15 B. C.. She would remain there until she espoused St. Joseph of Nazareth, in January of 2 B. C.

Wishing a Blessed Feast of the Assumption to one and all!

Today in the year 45 A. D., according to tradition,* the Blessed Virgin Mary was rapt to Heaven, Body and Soul, from Her home in Jerusalem.  Unlike Elijah and Enoch who were taken to special place and who will return to die at the hands of the followers of the Antichrist, She followed the Lord Jesus Christ, body and soul to share forever His Glory in the Empyrean Heaven. There enthroned, so that as Mother and Queen She might intercede for all who believe in His Name and seek Him.

The above image is a photo of Titian’s Assumption of the Virgin, which is found in the Church of the Carmelites at Venice, Italy. It shows the Apostles gathered around Her tomb, thinking Her dead and there to mourn her passing, being utterly surprised and amazed when the Lord takes Her to Heaven.  As She followed the Lord Jesus on Earth faithfully in every step of Her life, so at the end of Her earthly life, God granted Her to follow Him in this most extraordinary way.

The Icon of Our Lady Salus Populi Romani participated in this solemn celebration in 1950:

* Our Lord was born on Dec. 25, 2 B. C., and tradition holds that Our Lady was 16 years old at the time of His birth and that She passed from this life in the 63rd year of Her age, or 45 A. D..

Benedict XVI: Tu es Petrus!

As we continue our perusal of the sacred repertoire of Giovanni Pierluigi da Palestrina, the greatest Italian composer of the 16th century, we sample his Tu est Petrus, a musical composition for the Feast of Saint Peter the Apostle.

This performance is by the Tallis Scholars, with Peter Philips conducting.

FromRome.Info publishes this music by Palestrina to honor Popr Benedict on today’s Feast of the Chair of Saint Peter.

The Canonical Duty of Every Priest to name Benedict in the Canon of the Mass

 

Most priests do not know that they have a canonical right to stop naming Bergoglio in the Canon of the Mass. They think wrongly that to do so would either be outside of their authority or would involve an act of schism. That it is not schism nor a sin, is proven thus:

Here is the canonical argument

First, a validly elected Pope must be named in the Canon of the Mass as a sign of communion. This is by tradition and liturgical law.

Second: Pope Benedict XVI was validly elected Roman Pontiff on April 19, 2005 A. D., just three days after his 78th birthday.

This is a dogmatic fact, which cannot be denied.

No validly elected pope’s name must be omitted from the Canon of the Mass during his lifetime, or before he validly resigns.

Third: Pope Benedict XVI did not resign on Feb. 11, 2013, he merely retired from the active ministry, as he himself said on Feb. 28, 2013 in his final Allocution (see other evidence here). For extensive canonical information about this see ppbxvi.org.

Fourth: That Pope Benedict XVI did validly resign was the falsehood which emanated from the Desk of Cardinal Sodano. (See explanation here)

Now just as Cardinal Sodano should have acted, is how all priest should act. Namely,

In accord with Canon 40, Priests who are to say mass hold a munus which is merely executory, in regard to whom to name at Mass in the Canon as Pope. This is because they do not decide on their own authority who is the pope and who is not the pope. They follow the command of a superior. That superior is above all the Pope.

If a pope therefore does not renounce his office in accord with canon 332 §2, because he renounces his ministerium instead, that renunciation has no canonical effect, because there is no canon in the Church’s laws which regard the renunciation of ministries.

Therefore, in accord with canon 40 and 41 A PRIEST IS FORBIDDEN to alter the name of the Pope in the Canon of the Mass. He cannot act on the basis of the declaration of Non Solum Propter in the same illegal manner Cardinal Sodano did. To do so would be to collaborate in his grave crime, deceive the faithful and enter into de facto schism with Pope Benedict. (see that article for a greater explanation of the crime and moral offence)

Therefore, a priest must continue to name Benedict in the Canon of the Mass.

Therefore, a priest must cease and desist naming Francis as soon as he recognizes the validity of this canonical argument.

+ + +

(This argument is not that of the Editor of FromRome.Info, who has merely expanded it for a fuller explanation — There are already a great number of priests who do not name Francis, but name Benedict instead, some openly, some secretly, some by saying for the Holy Father, without a specific name. God bless and strengthen and multiply these priests!)

_________

CREDITS: The Featured Image is a photo taken by Br. Bugnolo of the Papal Altar at the Basilica of Saint Lawrence, here at Rome.

+ + +

[simple-payment id=”5295″]

 

 

Palestrina: Missa Assumpta est Maria in Caelum

https://youtu.be/IksdCSgB–g

WISHING EVERYONE A BLESSED FEAST OF THE ASSUMPTION

Behold,  Giovanni Pierluigi da Palestrina, the greatest Italian composer of the 16th century, who sanctified this Feast with his Missa Assumpta est Maria in caelum, the Mass for the Assumption of Our Lady unto Heaven.

This performance is  by Peter Phillips, conductor and the Tallis sholars.

The purpose of Social Media is to isolate you from human society

by Br. Alexis Bugnolo

It is one thing for a hermit in a remote monastery to use the internet to do research and publish books of videos. But it is quite another thing for a Catholic in a city to shut himself up in his apartment, forsaking all human interaction with those in the city, because of his constant use of social media.

The difference between the two is that one has forsaken human company for God, and the other has forsake human company for himself.

The first is an act of religion, the second is anti-social behavior.

Much has been written on the destructive nature of the internet on the grounds of pornography, but little on the grounds that its use frequently leads to dehumanization.

You cannot control humanity and enslave the masses easily without the internet. With social media it has become easier, and with cellphones very easy. So many persons have such poor habits of self reflection — because they do not pray nor do they examine their own consciences before God — that the allure of the latest app or method of electronic social communication is enough to remove them from all human society.

Over my nearly 40 years of vocation I have seen so many Catholics who are devout become inactive and neglect the works of mercy in their own neighborhoods and cities. They have bought the lie that sharing information is all that God requires of us. And the result of this slide into the virtual world is the dissolution of the Church.

The Corona Plandemic targeted the remnants of parish communities by banning the mass and sacraments. The TV or VIDEO mass in live streaming was presented as an equivalent substitute.  This is completely and in every respect contrary to the Faith.

The Virus Mass — that is the mass with rubrics changed to suit the paranoia desired by the Plandemic — will be the next horror. It violates the authority of the Church, who alone governs what goes on in the Church. It violates the authority of Christ Who by His resurrection assured us that He was the Source of all Life and Health, and Who in ascending into Heaven assured us that He has receive authority and power over everything, even infections. But Who yet gave us the sacraments in the form which requires human contact and personal testimony without hiding who we are.

The virus mass would never have been considered acceptable without the advent of the TV Mass, the Internet Mass and the addiction to social media. The masquerade mass is like Social Media, where you can hide who you are and pretend.

None of this is Catholic, human, humane or rational.

God is Truth and we must worship Him in spirit and in truth. And as Saint Paul teaches, to worship God spiritually, we must worship Him rationally.

This also means we must live among human beings in person and in the real world. It is an obligation of Christian faith, because Our God is the God of the real world, not the gods of social media, such as Zuckerberg, Bill Gates, Jack Dorsey, Adam Mosseri, or Sundar Pichai. None of whom is even a Catholic.

+ + +

[simple-payment id=”5295″]

 

Grave Deficiencies in the New Rite for Episcopal Consecrations? — Part II

by Br. Alexis Bugnolo

For Part I click here.

In this second part, I will reprint the Formula for the Consecration of a Bishop from the Roman Pontifical used by Pope Leo XIII, and present my own English translation of it, so you can understand what the Roman Church used to do.

Pre-Vatican II Ritual for the Consecration of Bishops

Formula of consecration from the Pontifical of Leo XIII along with English translation

Latin English
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere, Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, honor omnium dignitatum, quae gloriae tuae sacris famulantur ordinibus. Deus, qui Moysen famulum tuum secreti familiaris affatu, inter caetera coelestis documenta culturae, de habitu quoque indumenti sacerdotalis instituens, electum Aaron mystico amictu vestiri inter sacra jussisti, ut intelligentiae sensum de exemplis priorum caperet secutura posteritas, ne eruditio doctrinae tuae ulli deesset aetati. Cum et apud veteres reverentiam ipsa significationum species obtineret, et apud nos certiora essent experimenta rerum, quam aenigmata figurarum. Illius namque Sacerdotii anterioris habitus, nostrae mentis ornatus est, et Pontificalem gloriam non jam nobis honor commendat vestium, sed splendor animarum. Quia et illa, quae tunc carnalibus blandiebantur obtutibus, ea potius, quae in ipsis erant, intelligenda poscebant. Et idcirco huic famulo tuo, quem ad Sacerdotii ministerum elegisti, hanc, quaesumus, Domine, gratiam largiaris, ut quidquid illa velamina in fulgore auri, in nitore gemmarum, et in multimodi operis varietate signabant, hoc in ejus moribus actibusque clarescat. Comple in Sacerdote tuo ministerii tui summam, et ornamentis totius glorificationis instructum, coelestis unguenti rore sanctifica. Truly worthy and just it is, equitable and salvific, that we give Thee thanks always, and everywhere, Holy Lord, Father Omnipotent, Eternal God, the Honor of every dignity which accompanies the sacred Orders of Thy Glory. O God, Who when instituting Moses, Thy servant, by the breath of a secret familiarity, among all the other documents of heavenly worship, concerning, too, the wearing of the priestly robes, didst command the chosen Aaron to clothe himself in the midst of the sacred with a mystical amice, so that his posterity to follow might grasp a sense of understanding from the example of prior things, lest the instruction of Thy doctrine fail in any age. So that, too, the appearance itself of significations might obtain reverence among the ancients, and among us be more certain experiments of the things, which were enigmas of figures. For, indeed, the having of that anterior Priesthood is an ornament for our mind, and the honor of vestments commends the glory of the High Priesthood not only to us, but as a splendor for souls.  Because even those things, which were caressed at that time by carnal glances, required those signs to be understood more, which were in them. And on that account, to this Thy servant, whom Thou hast elected to the ministry of the Priesthood, we beseech Thee, Lord, to grant this grace, so that whatever those veils signified in the glimmer of gold, in the twinkling of gems, and in the variety of multiple works, this same might shine in his morals and acts.  Fulfill the height of Thy ministry in thy Priest, and sanctify with the dew of heavenly anointing the one instructed by the ornaments of all glorification.

The text in bold face is cited as the formula of the Sacrament, though, it can be seen, that its signification is tied up with the entire prayer of consecration.

Prior to this prayer, the Bishops consecrating imposed hands upon the one to be consecrated. And following this prayer, there is the invocation of the Holy Spirit over the one consecrated, the anointing of his head and hands with sacred chrism.

Then there followed a most powerful prayer of petition, which cannot be neglected, since it asks for nearly all the graces of which the Bishops ordained in the new Rite seem to lack.

Prayer over the newly consecrated Bishop, from the Pontifical of Leo XIII along with English translation

Latin English
Hoc, Domine, copiose in caput ejus influat, hoc in oris subjecta decurrat; hoc in totius corporis extrema descendat, ut tui Spiritus virtus et interiora ejus repleat, et exteriora circumtegat. Abundet in eo constantia fidei, puritas dilectionis, sinceritas pacis. Sint speciosi munere tuo pedes ejus ad evangelizandum pacem, ad evangelizandum bona tua. Da ei, Domine, ministerium reconciliationis in verbo, et in factis, in virtute signorum et prodigiorum. Sit sermo ejus, et praedicatio, non in persuasibilibus humanae sapientiae verbis, sed in ostensione spiritus et virtutis. Da ei, Domine, claves regni coelorum ut utatur, non glorietur potestate, quam tribuis in aedificationem, non in destructionem. Quodcumque ligaverit super terram, sit ligatum et in coelis, et quodcumque solverit super terram, sit solutum et in coelis. Quorum retinuerit peccata, retenta sint, et quorum remiserit, tu remittas. Qui maledixerit ei, sit ille maledictus, et qui benedixerit ei, benedictionibus repleatur. Sit fidelis servus, et prudens, quem constituas tu, Domine, super familiam tuam, ut det illis cibum in tempore opportuno, et exhibeat omnem hominem perfectum. Sit sollicitudine impiger, sit spiritu fervens, oderit superbiam, humilitatem ac veritatem diligat, neque eam umquam deserat, aut laudibus aut timore superatus. Non ponat lucem tenebras, nec tenebras lucem: non dicat malum bonum, nec bonum malum. Sit sapientibus et insipientibus debitor; ut fructum de profectu omnium consequatur. Tribuas ei, Domine, cathedram Episcopalem, ad regendum Ecclesiam tuam, et plebem sibi commissam. Sis ei auctoritas, sis ei potestas, sis ei firmitas. Multiplica super eum bene + dictionem et gratiam tuam: ut ad exorandam semper misericordiam tuam tuo munere idoneus et tua gratia possit esse devotus.

Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit, et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen

Lord, let this flow copiously upon his head, and run down to what is below his mouth; let this descend unto the extremes of his body, so that the virtue of Thy Spirit also fill his interiors, and cover round about his exteriors. Let there abound in him the constancy of faith, the purity of love, the sincerity of peace.  May his feet be sightly in Thy charge to preach the Gospel of peace, to preach the Gospel of Thy gifts.  Grant to him, Lord, the ministry of reconciliation in word, and in deeds, in the virtue of signs and prodigies.  Let his speech, and preaching, be not in the persuadable words of human wisdom, but in the display of spirit and virtue. Grant to him, Lord, the keys of the kingdom of the heavens, that he may use, not glory in, the power, which Thou grant for edification, not destruction.  Whatsoever he bind on earth, let it be bound also in the heavens, and whatsoever he loosen upon earth, let it be loosed also in the heavens.  Whose sins he retains, let them be retained, and whose he remits, remit.  Let he who curses him, be cursed, and who blesses him, be filled with benedictions.  Let him be a faithful, and prudent, servant, whom Thou, Lord, has constituted over Thy family, to give them food in due season, and display him as an all perfect man.  Let him be not indolent in solicitude, let him be fervent in spirit, let him hate pride, let him love humility and truth, and never let it desert him, as one overcome by praises or fear. Let him not reckon light as darkness, nor darkness as light: let him not call evil good, nor good evil. Let him be a debtor to the wise and  foolish; so that the fruit of profiting in all follow after him.  Grant unto him, Lord, the Episcopal cathedra, to rule Thy Church, and the people committed to him.  Let him have authority, let him have power, let him have firmness.  Multiply over him Thy bene + diction and grace: so that he can be suitable to exhort Thy mercy always according to Thy charge and devout in Thy grace.

Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, who lives and reigns with Thee in the unity of the Holy Spirit, God, throughout all the ages of ages. Amen.

 

________________

CREDITS: The Featured Image is a photograph of the Episcopal Consecration of the future Pope Pius XII (Eugenio Pacelli) by Pope Benedict XV.

The High Priests have demanded that Jesus be Crucified

A Meditation for Good Friday morning

by Br. Alexis Bugnolo

Right now, Our Lord, who was illegally seized and arrested by the guards of the Temple, under direct orders of the High Priests, is standing before Pilate. He was unceremoniously trotted before the Sanhedrin and sacrilegiously struck by the High Priest, falsely accused by paid perjurers and condemned by a vote of all but a few, among them Joseph of Arimathea.

Then, the High priests, who did not have the authority to put Jesus of Nazareth to death, sought someone to do it for them. The persecution of the Church was begun by the chief religious authorities of the Jews. They wanted this Man who claimed to be God, and proved it by numerous miracles, the most outrageous of which, to the High Priests, was the resurrection of Lazarus in a village near Jerusalem: they wanted this Man dead, by any means possible.

Pilate2
When Christ stood before Pilate, no one stood with Him: will you stand at His side?

So they brought him before Pontius Pilate, the Roman Procurator of Judea.

Pilate, being an astute, man, could see that he was being played. But the High Priests were not offering him anything in return, and his wife, warned in a dream, was counseling him to release Jesus. So He sent him away, when he heard Jesus was from Nazareth, in Galilee, telling the High Priests to show him to Herod, who was tetrarch over Galilee. It was a clever move of a calculating man with still some shred of decency.

But Herod, a notorious sodomite, wanted to see signs and wonders and Jesus would not even dignify him with a spoken word, so Jesus was sent back to Pilate, and there the High Priests cannived to get Him convicted, saying falsely that Jesus was inciting dissent to Roman Rule and specifically to the collection of the Tax by the Emperor at Rome. If Pilate did not put Jesus to death, they would accuse Pilate of not being a amicus Caesaris, a friend of Ceasar. And since the current Roman Emperor, Tiberius, was putting to death anyone who he thought was not his friend, Pilate was clearly being check-mated.

So he had Jesus scourged and his soldiers crowned Jesus with thorns to mock this Jew.

But still Pilate resisted. He told the crowds assembled, there before the Praetorium, that it was the custom of Rome to release one prisoner condemned to death. Who would it be? He asked the crowds. Barrabbas! they shouted. Amazed, he responded: And what am I do with Jesus? Crucify Him! Crucify Him! they all shouted, and they sealed their demands with a most vile oath: May his blood be upon us and upon our children. These were the actual words of the Jews assembled there. Saint Matthew the Apostle, a Jew himself, records them in his Gospel. In other words, the crowds cursed themselves.

So Pilate ordered Jesus to be condemned to death, but symbolically washed his hands before the crowds, to show that this death was on them, not on him.

And thus, the Roman Soldiers fixed the Cross on Jesus shoulders. We know from the Shroud of Turin, that the Cross bar was tied to His shoulders in such a way that if he tried to run He would trip and fall.

No one spoke in Jesus’ favor. No one came to help Jesus, except one who was pressed into service.

As the Mystical Body of Christ, today, has been condemned by the wicked High Priests in the Vatican to be torn asunder from Jesus in the Sacraments, and to be arrested in their homes by the forces of the State, we all have reason to recall Christ’s Passion more vividly this year of Our Lord 2020. Let us walk with Him in our prayers and devotions and meditations this day!

+ + +